• Мы начинаем публикацию нового перевода колоды-оракула, связанного с кельтской культурой и мифом. На этот раз это будет The Camelot Oracle, Оракул Камелота, созданный прекрасным художником Виллом Вортингтоном (Will Worthington), а книгу к этой колоде написал Джон Мэтьюз. Выходить наши переводы будут традиционно по понедельникам, и первый перевод появится уже на следующей неделе.
Мы уже публиковали наш обзор этой колоды и выкладывали полную галерею карт этого оракула.
Оракул Камелота - специфический оракул, который предполагает не столько самостоятельную работу только с его картами, сколько сложную аналитическую работу в специальном поле-карте, которое прилагается к колоде - на этой карте Страны Храбрых есть дороги и волшебные места, и карты могут менять свои значения и задавать разные вопросы в зависимости от того, куда они попадают. Поэтому для этого оракула не существует прямых и перевернутых значений, но каждый герой этой колоды может выступать как герой, или как противник, бросающий вам вызов.
Автор книги к оракулу предлагает также и медитативное значение карт, которое может быть важно для внутренней работы с этим оракулом.
Кроме того, после основных карт колоды, мы переведём и выложим значения дорог и троп, по которым следуем и мы, и наши герои в процессе работы с этим оракулом, и значения тех мест, куда мы можем попасть.
Переводом колоды снова будут заниматься Шеллир и Валерия Матвеева. Все посты с переводами будут отмечены @темой "Camelot Oracle"; также в шапку сообщества будет добавлена ссылка на оглавление.
Ждите наших новых публикаций!